The word tschüss was created in the early 20 th century in northern regions of Germany from »atschüs«. This is Viennese dialect, in Standard German it would be »verschämtester Diener« ( most bashful servant). There is also an outdated German salutation »Stets zu Diensten« ( always at your service) and in old Viennese cafés you still sometimes can hear the salutation »g'schamster Diener«. When you use it as salutation it is used in the meaning »let me be your servant«. The word »servus« is a old latin loanword. I do not live in a region where people say » tschüss« (I live in Austria), but when I visited northern regions of Germany, I noticed this usage, and to me it felt very strange to be greeted with this salutation from strangers (shop assistants, bus drivers etc.). »Tschüss« on the other hand seems also to be used among people who are »per Sie«. (This is extremely rare, but it did happen.) There even have been cases when people had to pay penalties when they said »servus« to police officers. »Servus« is only used when you are »per Du«. »Sie« for strangers, officers, senior figures etc.✽u« for children, members of your family and friends.German has two honorable forms to address other people: But »servus« can be used when you meet and when you leave. »Tschüss« is mainly used in northern regions, »servus« in southern regions (Bavaria and Austria).īeside this there are also other differences: The main and most important difference is the region where these salutations are used.
0 Comments
Leave a Reply. |